이것만 외우면 된다. Stevie Hong English Conversation Multplication Table 1.3
1X3 (Grateful and Thnakful) 감사의 표현
너무 친절하시군요. That's very kind of you. 뭐라 감사드려야 할지 모르겠습니다. I can't thank you enough. 진심으로 감사드립니다. I really appreciate it. 사려가 깊으시군요. How thoughtful of you. 여러 모로 감사드립니다. Thank you for all you've done.
How seet of you. 너무 착하시네요. Thanks a lot. 고마워요. I can't thank you enough. 뭐라 감사해야 할지. Ther's no question about it. 그야 물어 볼 것도 없지요. We'd like to express our thanks for... 감사를 표하는 바입니다.
영어 Tips을 끝으로 구구단 연재를 일단 마치고, 필요한 동문은 이메일을 skh0807@chol.com 으로 보내면 자료를 보내주겠습니다. 감사했습니다.
영어 특히 영어회화를 잘하기 위해서는 기본표현을 외우고(발음/말씨), 발음을 가다듬는데 특히 한글에 없는 F. V. Th(무성음/유성음), R, L에 유의하며, 평이한 잡 지/책 예로 Readers Digest. Guidepost 등을 읽는 것입니다. 정답은 여러 개일 수 있습니다. 괜찮은 표현이 있으면 덧글 부탁합니다. 1단은 짧은 것도 많으니 완벽히 외우기를 부탁합니다. 기본표현을 외우는 것은 태권도에서 형(자세)을 배우는 것과 비슷합니다. 외울 때 그 상황을 생각하면서 확실히 외워야 합 니다. 그와 같거나 유사한 상황에 자동적으로 그 기본표현이 튀어 나와야 합니 다. 나는 유학이나 어학연수 가본적 없이 국내에서 노력하여, 다국적회사 15년을 근무하 고 섬기는 교회에서 부족하지만 영어동시통역을 봉사합니다. 26개 해외도시의 경제수 장회의(APEC Congress of Chamber of Commerce and Industry)에서 사회를 본 것은 큰 영광이었습니다. 애기하고 싶은 것은 국내파도 집중하고 내가 소개 하는 방 법 또는 각자가 좋다고 생각되는 방법을 실천하여, 영어회화, 영어기도 그 이상 해외 유학 그리고 외국인을 만날 때 당당히 영어를 하고 기회가 될 때마다 품위 있는 영 어로 시도해 보기 바랍니다.
1. 발음 영어 다음 한글로 발음을 표시한 것은 L 발음 앞에 (을)이 있는 것처럼 발음하라는 의 미입니다. R발음 앞에는 (우)가 있는 것처럼 발음하면 한글의 ㄹ과 다른 L, R 발음을 비교적 정확하게 발음하고, 악센트가 있는 음절은 강하게 발음 하십시요. 즉 La La (을)로어드 Lord, (우)Rain 우뤠인 하시면 그래도 본토 발음 비슷하게 되며, 한글의 ㄹ은 L도 아니고 R도 아닌것입니다. 아시는 대로 L은 혀끝을 입천장에 밀착시 켜 내시는 발음입니다. R은 혀가 입천장에 닿지 않으며 첫 글자에 R이 오면 앞에 (우) 가 있는 것처럼 발음하세요. Road (우)로우드, Read (우)리이드, Rock (우)루어크 하 시는 것입니다. 발음은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. AFKN(미군방송)에서 아나운서들 보시 면 아무리 빨리 말해도 F,V는 아래 입술을 깨물고, Th는 혀를 이사이로 내는 것을 보 실 수 있습니다. L은 랄랄랄 하는 식으로 혀를 입천장에 확실히 대시고 발음하세요. R 은 한국인이 마지막 정복할 발음입니다. 반복하지만 두음으로 R이 나오면 앞에 (우) 가 있는 것처럼 발음하거나 혹시 쑥스러우시면 입 모양을 '우' 모양을 하고 r발음을 하 시면 됩니다. 또 R의 조음소(발음이 나는 장소)는 입천장 안쪽입니다. 즉 R발음은 목 젖 앞 입천장에서 나는 소리이니 천천히 안에서 혀를 응축시키면서 발음 하셔야 합니 다. 저도 중1때부터 영어를 배워 30여년이 지나 발음이 굳은 후에 헨리 홍 교수로부 터 R발음 교정을 받는데 혀에 쥐가 날 정도로 연습해도 완벽히 고쳐지기 힘들었습니 다. 그러나 L과 R을 구분해 정확히 발음하는 것이 외국인에게 정확한 의사표현 하 는 매우 중요한 관건입니다. 그러나 우리도 노력하면 가능하다고 믿습니다.
2. 영어음악 영어는 음악이라는 것이 홍 교수님 지론인 바, 이에는 액센트(Accent), 강세(Stress), 억양(Intonation)이 있는데, 억양은 중간에 강조단어가 있으면 올리고, 문장 끝은 평서문이므로 내리셔야 합니다. 그리고 Stress(강세)는 말하는 사람이 강조하고 싶은 단어 구절을 힘주어 말하시면 됩 니다. 액센트, 억양, 강세 그리고 음정(말씨)이 영어음악을 구성하게 됩니다. 다소 신 파조 같이 영어는 영어답게 음률을 내어 해보세요. 한국인은 한국말 액센트가 있지만 영어를 말하실 때는 영어음악을 하셔야 되고 이는 원어민의 말씨를 그대로 흉내내야 합니다. 미국을 알고 세계화 되기 위해 Perfect English의 꿈을 가지고 나는 할 수 있다 고 연습하여야 합니다. 끝으로 흑인으로 클린턴 대통령 때 유엔 미국대사를 지낸 Andrew Young목사님의 마 치 음악을 듣는 것과 같은 영어를 들어 보시기 바랍니다. 전혀 지루하지 않는 클래식 음악을 듣는 것과 같습니다. 영어음악은 (제1, 제2)액센트, 강세(Stress), 억양 (Intonation), 음정(Tone)으로 구성되는데 Young목사님은 흑인의 Soul Spirit을 소유한 데다 어느 미국 연설자보다도 뛰어난 말하는 영어음악의 소유자입니다. (정동영어예 배 홈피 http://ministry.onmam.com 에서 News 의 Freeboard 에 Andrew Young 음성파 일을 올려 놓았으니 보시고, English Tips 에는 영어기도 기본 표현과 나의 사진을 올 려 놓았으니 관심 있는 동문은 접속 또는 다운로드 바랍니다.)
3. 상황까지 기본 표현 완전히 암기 버스 지나고 손들면 소용이 없지요. (백미러로 보고 기사님이 세우기 전에는 말이죠) 한국 유학생에게 미국 학생이 호감을 가지고 I love you. 라고 말할 때 공연히 얼굴이 붉어지기만 하고 별 대꾸도 못하면 좋은 기회가 지나가는 것입니다. 만일 한국 유학생 이 So do I ! 또는 I love you too !라고 바로 답하였다면 국제 연애를 하여 영어, 문화, 유학생활에 큰 도움을 받고 잘하면 국제결혼까지도 할 수 있게 됩니다. 단 험상궂은 흑인이 위협하며 I love you하면 돈을 주시면 됩니다. So do I !는 우호적인 이국 이성 이 청혼 할 때 마음에 드시면, 즉각 버스 지나기 전에 말하셔야 합니다. 그러기 위해서 는 어느 정도의 암기는 필요합니다. 기본표현을 상황까지 암기하여, 같거나 비슷한 경 우 주저 없이 외운 영어표현이 자동으로 나와야 합니다.
4. 영어 책 읽기 Readers Digest / Guidepost 등 본인이 읽기에 큰 부담이 없는 책을 많이 읽는 것은 우 리가 외운 기본표현(기도 81가지, 회화 800내지 1,200가지) 외에 외국인이 변칙으로 물 어 올 때 당황치 않고 응대할 수 있도록 해 줍니다. 태권도 형으로 수비하는데 조폭들 이 변칙으로 공격해 올 때 유연하게 방어할 수 있는 것과 유사합니다. 예로 How are you? 라고 말하면 I'm fine, and you?라고 멋있게 대답하려고 외었는데 외국인이 How are doing ? 또는 What's up ?라고 묻더라도 침착하게 I'm fine, and you? 또는 Not bad. 또는 Pretty good 등으로 응용하실 수 있게 됩니다. 어떻게 하면요? 영어 잡지/책을 많 이 읽으시면 말입니다.
5. 미국문화와 역사 기호등을 알면 더욱 영어가 돼요. 럭키 세븐(Lucky Seven)이라는 말이 있지요. 내가 알기에 야구를 좋아하는 미국인 들이 야구가 7회에 점수가 많이 나는걸 보고 그랬다는 것으로 압니다. 투수의 구위도 파악되고 타자들의 몸이 풀리기 때문이지요. 이처럼 외국어를 숙달키 위해서는 그 나 라의 문화, 사고방식, Favorites (기호) 등등을 알아야 합니다. 나는 왜 May I help you? 라고 물어볼까 한때 궁금한 적이 있었습니다. 내 느낌에 미국인은 독립심(자존심)이 강하여 도움이 필요한 경우라도 미리 물어 동의를 구한 후에 수락하면 그를 도와주는 문화이기 때문이 아닐까 생각하고 있습니다. 내가 헨리 홍 교수님을 도와 Business English를 가르칠 때 강조한 것이 '미국문화/역사를 알면 영어가 보인다'였습니다. 미 국문화는 매우 다양하여 일률적으로 말하는 것은 매우 곤란하지만 노트를 참조 하 나씩 풀어 내겠습니다, 그 하나는 미국은 Mayflower호를 타고 온 Pilgrim fathers 와 Puritans가 세운 나라로, 당시 뉴 잉글랜드 지방에 원시 공동체를 만들어 인디안의 습격 등 당시 여러 현안을 만장일치로 결정하였습니다. 현재에 학교교육에서 기독교 의무교육을 지양하여 엷어 졌다고는 하지만 그 저변에 Christianity(기독교 정신)이 엄존합니다. 또한 9.11과 같은 유사시에는 불합리한 아프칸 공격, 이락폭격, 요즈음의 이락전쟁에 이르기까지 국론 의 통일과 지지는 대단합니다. 물론 미국인 개인을 만나면 부시대통령에 대해 비판적 인 사람이 많은 데에도 불구하고 말입니다. 이는 초기 기독교 공동체의 전통이라고 봅 니다. 9.11직후 기자회견에서 부시 대통령이 시편 23편을 인용하였는데, 성경에 원 수와도 식탁을 같이 하여야 한다는 부분은 인용치 않은 것이 유감입니다. 그리고 문화 는 공통점도 많습니다. 우리나라도 신라의 화백제도는 만장일치로 부족간의 문제를 결정하였고, 훈요십조는 십계명 등과 유사한 점도 있습니다. 제가 삼강오륜을 우리나 라 문화의 하나라고 강조하였더니 듣던 미국친구가 자기나라도 나라에 충성하고, 친 구간에 신의를 지키며, 노인을 공경하여야 하며, 부부간에 할일이 따로 있다라고 하 여 제가 머쓱한 적이 있었습니다. 인류보편의 정신에서 각 나라의 상황에 따른 차이 와 현재에 투영되는 문화를 이해하고자 하는 것입니다. 미국에 한번밖에 가보지 않은 나로서 주제 넘은 점이 있고, 다른 시각이 있으시면 의견 주기 바랍니다.
감사합니다. 홍순길
|